"让人读了爱不释手"不是一个病句。这是一个常见的中文表达,用来形容一本书非常吸引人,让人读起来非常喜爱,舍不得放下。这个表达在语法和语义上都是通顺的,没有错误。
然而,需要注意的是,在使用这个表达时,应该确保上下文清晰,以便读者能够理解“爱不释手”这个成语的含义。例如,在文档中,如果前文提到了“西游记”,那么后文使用“让人读了爱不释手”就显得非常贴切,因为《西游记》确实是一本广受欢迎的经典著作。
总结来说,“让人读了爱不释手”是一个正确的表达,不是病句。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。