Out for a quick byte.(电脑店门口)
Help! We need inn-experienced people.(酒店门外)
稍候5分钟。趴下,别动!(兽医候诊室)
出去找一个更快的字节。(电脑专卖店门上)
开车当心,我们会等着你的。(墓地前院)
帮帮忙!我们缺少常住小酒馆的.人。(酒店门外)
根本不用预约,我们听到你来了!(家消声器店外)
Be back in 5 minutes, Sit! Stay!(兽医候诊室)
保持安静,我们需要倾听大头针落地。(保龄球馆)
Please be quiet, we need to hear a pin drop.(保龄球馆)
Drive carefully, we'll wait.(墓地前院)
Growing old is mandatory, growing wise is optional.(咨询师办公室)
别饿着肚子傻呆在那儿,进来吧,吃顿饱饭!(餐馆橱窗)
变老是由上帝控制的,变聪明是由自己控制的.(咨询师办公室)
On a desk in(未完待续)
这些广告词因其独特性和创意而被称为“奇葩”,它们在传达信息的同时,也引发了人们的注意和讨论。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。