原文
繁星闪烁着——深蓝的天空,
何曾听得见他们对语?
沉默中,微光里,
它们深深地互相颂赞了。
童年啊!是梦中的真,
是真中的梦,
是回忆时含泪的微笑。
万顷的颤动——深黑的岛边,
月儿上来了!
生之源,死之所!
小弟弟啊!我灵魂中三颗光明喜乐的星,
温柔的,无可言说的,
灵魂深处的孩子呵!
黑暗,怎样幽深的描画呢?
心灵的深深处,
宇宙的深深处,
灿烂光中的休息处。
镜子——对面照着,
反而觉得不自然,
不如翻转过去好。
醒着的只有孤愤的人罢!
听声声算命的锣儿,
敲破世人的命运。
残花缀在繁枝上;
鸟儿飞去了,
撒得落红满地——
生命也是这般的一瞥么?
梦儿是最瞒不过的啊,
清清楚楚的,
诚诚实实的,
告诉了你灵魂里的密意和隐忧。
嫩绿的芽儿,和青年说:
“发展你自己!”
淡白的花儿,和青年说:
“贡献你自己!”
深红的果儿,和青年说:
“牺牲你自己!”
无限的神秘,何处寻它?
微笑之后,言语之前,
便是无限的神秘了。
人类啊!相爱罢,
我们都是长行的旅客,
甸着同一的归宿。
一角的城墙,蔚蓝的天,
极目的苍茫无际——
即此便是天上——人间。
我们都是自然的婴儿,
卧在宇宙的摇篮里。
小孩子!你可以进我的园,
你不要摘我的花——
看玫瑰的刺儿,刺伤了你的手。
青年人啊!为着后来的回忆,
小心着意的描你现在的图画。
我的朋友!为什么说我“默默”呢?
世间原有些作为,
超乎语言文字以外。
文学家啊!善意的撒下你的种子去,
随时随地要发现你的果实。
我的心,孤舟似的,
穿过了起伏不定的时间的海。
译文
繁星在闪烁——深蓝的天空下,
它们可曾相互低语?
在沉默和微弱的光芒中,
它们深深地彼此赞美。
童年啊!你是梦中的真实,
也是真实中的梦境,
是回忆时带着泪水的微笑。
万顷的颤动——在深黑的岛边,
月亮升起来了!
这里是生命的起源,
也是生命的终结。
小弟弟啊!我灵魂中的三颗明亮而快乐的星,
它们温柔得无法用言语表达,
是灵魂深处的孩子。
黑暗,你是如何深刻描绘的?
在心灵的深处,
在宇宙的深处,
在灿烂光芒中的宁静之地。
镜子——当你面对它时,
反而觉得不自然,
不如翻转过去更好。
只有孤独愤怒的人醒来,
听着算命锣的声音,
它打破了世人的命运。
残花点缀在枝头;
鸟儿飞走了,
落红满地——
生命也是如此短暂的一瞥吗?
梦是最难以隐瞒的,
它清晰而诚实,
向你揭示了灵魂深处的秘密和忧虑。
嫩绿的芽儿对青年说:
“发展你自己!”
淡白的花儿对青年说:
“贡献你自己!”
深红的果儿对青年说:
“牺牲你自己!”
无限的神秘在哪里寻找?
在微笑之后,在言语之前,
那就是无限的神秘。
人类啊!让我们相爱,
我们都是漫长的旅人,
走向同一个归宿。
一角的城墙,蔚蓝的天空,
极目所及的苍茫无际——
这就是天上——人间。
我们都是自然的婴儿,
躺在宇宙的摇篮里。
孩子啊!你可以进入我的花园,
但不要摘我的花——
看那些玫瑰的刺,
它们会刺痛你的手。
青年啊!为了未来的回忆,
要小心地描绘你现在的画卷。
我的朋友啊!为什么说我“沉默”呢?
世界上有些行为,
超越了语言文字。
文学家啊!善意地播下你的种子,
随时随地去发现你的果实。
我的心,像孤舟一样,
穿越了起伏不定的时间之海。
请注意,译文可能因版本和翻译者的不同而有所差异。以上提供的译文是基于常见的理解和表达方式。