孟听写给江忍的情诗出自一首名为 《Love》的英文诗歌,原诗作者是爱尔兰诗人罗伊·克里夫特(Roy Croft)。这首诗表达了深深的爱意,其中文翻译如下:
```
I love you
我爱你
Not for what you are
不光因为你的样子
But for what I am when I am with you
还因为和我在一起时我的样子
I love you
我爱你
Not only for what you have made of yourself
不光因为你为我而做的事
But for what you are making of me
还因为,为了你,我能做成的事
I love you
我爱你
For the part of me that you bring out
因为你能够唤出我最真的那部分
I love you
我爱你
For putting your hand
因为你穿越我心灵的旷野
Into my heaped-up heart and passing over
如同阳光穿透水晶般容易
All the foolish, weak things
我的傻气、我的弱点
That you can't help dimly seeing there
你无法忽视地看到的那些
```
这首诗被广泛认为是一首浪漫的情诗,它不仅仅描述了爱情,还表达了因为对方而变得更加优秀的情感。