I like spring
我喜欢春天,因为我喜欢暖暖的风。
我喜欢夏天,因为我喜欢冰激凌。
我喜欢秋天,因为我喜欢新鲜的苹果。
我喜欢冬天,因为我喜欢堆雪人。
The seasons
春天歌荡漾百花香。
夏季炎炎白日长。
秋天满地丰收果。
冬雪吉兆新气象。
Moon
月亮很亮。
月亮是金的。
月亮就像一艘船。
我想坐在里面。
月亮就像香蕉。
我想吃。
Rain
雨儿在到处降落,它落在田野和树梢,它落在这边的雨伞上,又落在航行海上的船只。
O Sailor, Come Ashore
啊!水手,上岸吧
你给我带来什么?
红的珊瑚,白的珊瑚,海里的珊瑚。
What Does The Bee Do?
蜜蜂做些什么?
把蜂蜜带回家。
父亲做些什么?
把钱带回家。
母亲做些什么?
把钱用光。
婴儿做些什么?
把蜜吃光。
The Cuckoo
四月里,杜鹃来了。
五月里,整天吟唱多逍遥。
六月里,它在改变曲调。
七月里,准备飞翔。
八月里,它就得离去。
The Last Rose of Summer
这是夏日最终的玫瑰,正独自绽放;昔日所有她动人的同伴们早已枯萎凋零。
没有花中的她的同类,没有花蕾来映衬她的红润,或者彼此惺惺相惜。
我不会离开你,那孤独的你!让你在茎叶上憔悴;既然可爱的同伴都已沉睡,去吧,你也和她们一齐。
Before High-Piled Books
我的笔搜集完我蓬勃的思潮,等不及高高一堆书,在文字里,象丰富的谷仓,把熟谷子收好。
每当我在繁星的夜幕上看见巨大的云雾征象,传奇故事的巨大的云雾征象,而且想,我或许活不到那一天,他们的影子,以偶然的神笔描出它的幻相。
Who Taught the Bird
谁教鸟儿筑巢,要用绒毛,粘土和苔藓?
谁教她如何编制为最好,并将细细的树枝交织在一起?
谁教忙碌的蜜蜂飞行,在那最甜的花丛中?
谁教小小的蚂蚁学会他们的 narrow holes to bore,如何钻出细小的孔洞,并在愉快的夏天里积蓄他们的储备?
是上帝教给它们方法,也给了它们简单的技能;上帝教会孩子们,当他们打猎时,做他的神圣意愿。
这些诗篇和诗句简单易懂,适合孩子抄写和阅读,同时也富有教育意义。