《闲居赋》的原文及译文如下:
原文
遨坟素之长圃,步先哲之高衢。
虽吾颜之云厚,犹内愧于宁蘧。
有道吾不仕,无道吾不愚。
何巧智之不足,而拙艰之有余也!
于是退而闲居,于洛之涘。
身齐逸民,名缀下士。
背京沂伊,面郊后市。
浮梁黝以迳度,灵台杰其高峙。
窥天文之秘奥,究人事之终始。
其西则有元戎禁营,玄幕绿徽,溪子巨黍,异絭同归,砲石雷骇,激矢虻飞,以先启行,耀我皇威。
其东则有明堂辟雍,清穆敝闲,环林萦映,圆海回泉,聿追孝以严父,宗文考以配天,秪圣敬以明顺,养更老以崇年。
若乃背冬涉春,阴谢阳施,天子有事于柴燎,以郊祖而展义,张钧天之广乐,备千乘之万骑,服枨枨以齐玄,管啾啾而并吹,煌煌乎,隐隐乎,兹礼容之壮观,而王制之巨丽也。
两学齐列,双宇如一,右延国胄,左纳良逸。
祁祁生徒,济济儒术,或升之堂,或入之室。
教无常师,道在则是。
胡髦士投绂,名王怀玺,训若风行,应犹草靡。
此里仁所以为美,孟母所以三徙也。
爰定我居,筑室穿池,长杨映沼,芳枳树樆,游鳞瀺灂,菡萏敷披,竹木蓊蔼,灵果参差。
张公大谷之梨,梁侯乌椑之柿,周文弱枝之枣,房陵朱仲之李,靡不毕植。
三桃表樱胡之别,二奈耀丹白之色,石榴蒲桃之珍,磊落蔓延乎其侧。
译文
漫步于古老典籍的花园,追寻先贤的足迹。
虽然我的面容略显厚重,内心却对品德高洁的宁蘧感到惭愧。
有才能时我不愿出仕,无才能时我亦不显得愚笨。
为何巧诈的智慧不足,而笨拙艰辛却有余呢?
于是,我选择退隐闲居,在洛阳的水边安家。
我的身份与隐士相当,名声却隶属于下士。
背对京都,面向伊水,面朝郊外的市场和乡村。
深邃的桥梁横跨清澈的河水,高大的台阁巍然耸立。
我窥探天文的奥秘,探究人世的始末。
西侧有禁军营垒,玄色帷幕和绿色旗帜飘扬,溪边有优质的弓矢,异样的弓弦汇聚一堂,炮石如雷,箭矢如雨,为我开路,彰显我皇家的威严。
东侧有明堂辟雍,清幽而宽敞,环绕着茂密的树林,回环的泉水如圆海,追思孝道以孝敬父亲,尊崇文王以配天。
只听说过圣人的教诲,明白顺从的道理,尊敬并照顾年迈的长者。
无论是寒冬还是春天,阴冷还是阳光普照,天子在祭祀时燃烧柴火,以郊祀祖先来展示义理,张灯结彩,备齐千乘万骑,穿戴华丽的服饰,整齐划一。
音乐声悠扬,管乐齐鸣,壮观而深远,这是礼乐之盛大,也是王制的辉煌。
两所学校并列,双宇如一体,右侧聚集了国家的栋梁之才,左侧容纳了有才能的人。
教育没有固定的老师,道义自在人心。
不学无术的人放弃官职,有名的王侯怀揣符节,教诲如风,应者如草般倒下。
这就是仁爱的社区之所以美好,孟母三迁的原因所在。
确定我的居所,建造房屋,挖掘池塘,杨柳映照着池塘,芳香的枳树和樆树环绕四周,游鱼在水中嬉戏,荷花盛开,竹木繁茂,灵果参差不齐。
张公大谷的梨树,梁侯乌椑的柿子树,周文弱枝的枣树,房陵朱仲的李树,无不一一种植。
三桃象征樱花的美丽,两种水果闪耀着丹白的光彩,石榴和蒲桃珍贵无比