云南教育出版社:
出版了由冰心翻译的《泰戈尔诗选》,该版本从宗教、爱情、孩童、自然四个角度选取了泰戈尔著名的四部诗集,对冰心、徐志摩、郭沫若等人的诗歌风格产生了较大影响。
人民文学出版社:
该社出版了由谢冰心、石真、郑振铎、黄雨石翻译的《泰戈尔诗选》,谢冰心、石真、郑振铎、黄雨石翻译的版本被认为是较好的译本。
上海译文出版社:
该社出版了《飞鸟集》,由郑振铎翻译,这个版本是较为经典的译本,广受好评。
陕西师范大学出版社:
该社出版了由郑振铎翻译的《泰戈尔诗集》,书中全部采用外国的黑白油画与宗教画,整体评价很高。
机械工业出版社:
该社出版了郑振铎翻译的《泰戈尔诗选》,收录了泰戈尔不同的作品,纸质包装和翻译质量都较好。
外语教学与研究出版社:
该社也出版了郑振铎翻译的《飞鸟集》,翻译质量较高。
广西师范大学出版社·纯粹Pura:
出版了由闻中翻译的《吉檀迦利》,闻中翻译的版本也颇受好评。
综合来看,人民文学出版社和上海译文出版社的译本较为经典且广受好评,特别是上海译文出版社的《飞鸟集》和郑振铎的翻译。如果希望选择一个有精美插图和较高艺术价值的版本,陕西师范大学出版社的版本也是一个不错的选择。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。