CATTI(中国翻译专业资格水平考核)的评分 取决于多个因素,包括翻译的准确性、流畅性、语法正确性、用词准确性等。具体的扣分细则如下:
高分(优秀):
40-50分
译文忠实原文,译出80%重点考点
基本无语法错误,错别字、标点符号使用正确
准确流畅,文字简练
中等:
30-39分
译文忠实原文,译出60%重点考点
少量语法错误
文字基本正确
较差:
0-29分
译文忠实原文,译出60%以下
较多语法错误
句型结构受原文影响
此外,CATTI考试的满分为100分,60分合格。考试分为初级、中级、高级和顶级四个等级,每个等级的合格标准都是60分。
建议
熟悉评分标准:在备考过程中,考生应详细阅读并理解CATTI的官方阅卷评分标准和扣分细则,以便在考试中避免不必要的扣分。
注重译文的准确性和流畅性:译文不仅要忠实于原文,还要注意语法正确、用词准确、文字简练和逻辑通顺。
多练习:通过大量的翻译练习,提高自己的翻译水平和应试能力,尽量减少扣分点。
希望这些信息对你有所帮助。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。