《季汉辅臣赞》是三国时期蜀汉大臣杨戏于延熙四年(公元241年)所著的一篇文章,后被陈寿收于《三国志·蜀书·邓张宗杨传》。全文对蜀汉54位君臣进行了赞美和评价,赞词最多的是刘备,其次是诸葛亮。以下是《季汉辅臣赞》的部分原文及译文:
原文
```
皇帝遣植,爰滋八方,别自中山,灵精是钟,顺期挺生,杰起龙骧。
始于燕、代,伯豫君荆,吴、越凭赖,望风请盟,挟巴跨蜀,庸汉以并。
乾坤复秩,宗祀惟宁,蹑履覆迹,播德芳声。
华夏思美,西伯其音,开庆来世,历载攸兴。
——赞昭烈皇帝(刘备)
忠武英高,献策江滨,攀吴连蜀,权我世真。
受遗阿衡,整武齐文,敷陈德教,理物移风,贤愚竞心,佥忘其身。
诞静邦内,四裔以绥,屡临敌庭,实耀其威,研精大国,恨于未夷。
——赞诸葛丞相(诸葛亮)
司徒清风,是咨是臧,识爱人伦,孔音锵锵。
——赞许司徒(许靖)
关、张赳赳,出身匡世,扶翼携上,雄壮虎烈。
藩屏左右,翻飞电发,济于艰难,赞主洪业,侔迹韩、耿,齐声双德。
交待无礼,并致奸慝,悼惟轻虑,陨身匡国。
——赞关云长(关羽)、张益德(张飞)
骠骑夺起,连横合从,首事三秦,保据河、潼。
宗计于朝,或异或同,敌以乘衅,家破军亡。
乖道反德,托凤攀龙。
——赞马孟起(马超)
```
译文
```
皇帝派遣刘备,广泛地种植恩德于八方,他来自中山,灵精充沛,顺应天命而降生,杰出地兴起如龙腾飞。
他从燕、代开始,伯豫治理荆州,吴、越依靠他,望风归顺,挟持巴国跨越蜀国,庸汉因此合并。
乾坤恢复秩序,宗庙祭祀安宁,追随先帝的足迹,传播美德和声望。
华夏思念美好,西伯的声誉,开启庆贺来世,历经岁月而兴盛。
——赞美昭烈皇帝刘备
忠诚勇敢,英气高昂,在江边献策,攀附吴国连接蜀国,掌握我世间的真理。
继承遗志,整军备战,文治武功,传播道德教化,治理百姓,改变风气,贤愚之心竞相归附,忘记自身。
在国内安定,四方的少数民族归顺,屡次亲临敌庭,实际展示其威力,深入研究国家大事,遗憾未能平定。
——赞美诸葛丞相诸葛亮
司徒清风,善于咨询,识别并爱护人才,孔子的教诲铿锵有力。
——赞美许司徒
关羽、张飞,威武雄壮,出身于匡世,辅佐君主,雄壮如虎。
守护国家,迅速应对,历经艰难,赞美主公的伟大事业,与韩信、耿弇齐名,共同树立美德。
交接无礼,导致奸佞滋生,悼念轻率考虑,身死而匡正国家。
——赞美关羽、张飞
骠骑英勇,崛起于连横合从,首先征服三秦,据守黄河、潼关。
朝廷的计策,有时相同有时不同,敌人趁虚而入,国家破败,军队灭亡。
背离正道,反叛道德,攀附权贵。
——赞美马超
```
建议
《季汉辅臣赞》是三国时期的重要文献,对蜀汉君臣的评价具有很高的史学价值。通过阅读这篇文章,可以更好地了解三国时期的历史背景和人物评价。