“苍白”、“煞白”和“惨白”这三个词都用来形容颜色白,但它们在语义上有明显的区别:
苍白
释义:白而微青的颜色,缺乏活力和生机。
原因:多指由于劳累、衰老等原因造成的。
出处:例如,唐·柳宗元的《寄韦珩》诗:“迩来气少筋骨露,苍白瀄汩盈颠毛。”
煞白
释义:惨白,没有血色,通常用来形容因恐惧、愤怒或疾病等导致的脸色白得毫无生气。
原因:多出于惊吓或强烈的情绪波动。
出处:例如,杜鹏程的《战斗生活怎样检验我的心灵》:“血是从他背上涌流出来的,他的脸色由通红变得煞白。”
惨白
释义:形容面容苍白,没有力气,也可以用来形容景色凄凉暗淡。
原因:一般形容事情或阴谋败露造成的,或用来形容人因恐惧、愤怒等情绪而显得特别白。
出处:例如,《元朝秘史》卷一:“当初元朝人的祖,是天生一个苍色的狼,与一个惨白色的鹿相配了。”
总结:
苍白强调的是由于身体原因(如劳累、衰老)导致的脸色白,且带有一种缺乏活力的感觉。
煞白则侧重于因情绪波动(如恐惧、愤怒)导致的脸色白,通常带有一种突然的、强烈的无血色感。
惨白则多用来形容因事情或阴谋败露导致的脸色白,同时也可以用来形容景色凄凉暗淡。
希望这些解释能帮助你更好地理解这三个词的区别。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。