死ね(去死吧) - 在日语中与“胸毛”发音类似。
贫乳- 与“不行”谐音。
半端- 与“绷不住了”谐音。
ちくしょう(畜生) - 混蛋。
くそ- 该死。
ダッセー- 你真笨。
キモーイ- 真恶心。
スケベ- 色狼。
马鹿(ばか) - 愚蠢、傻瓜。
きさま- 男性对对方轻蔑的称呼。
おのれ- 你这家伙。
阿呆(あほう) - 笨蛋。
BYD- 在广东地区谐音“毙外敌”,意思是“食屎啦你”。
屎壳郎上茅房- 找死(找屎)。
猪八戒的脊梁- 无能之辈。
和尚打雨伞- 无法(发)无天。
跌在竹园里- 该扦(千)死。
石头放在鸡窝里- 混蛋。
孝弟忠信礼义谦- 无耻。
披着狗皮- 不是人。
蝙蝠身上插鸡毛- 你算什么鸟。
苍蝇采蜜- 装疯(蜂)。
茶壶里的水- 滚开。
大火烧竹林- 一片光棍。
炊事员行军- 替人背黑锅。
从河南到湖南- 难上加难。
けち- 小气鬼。
たわけもの- 蠢材。
いなかもの(田舎者) - 乡下人。
这些谐音骂人话在特定的语境和文化背景下可能具有幽默感,但在正式场合或对不熟悉这些谐音的人来说可能会引起误解和冒犯。建议在使用这些谐音骂人话时要谨慎,避免造成不必要的误会。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。